咨询热线

400-123-4657

notice  最新公告

PRDUCTS

产品中心

service phone 400-123-4657

第一系列 第二系列 第三系列 第四系列 第五系列

浅论撰写商务信函的礼貌原则“开云app官网入口”

点击量:866    时间:2023-10-21
更多
本文摘要:礼貌是人类文明的标志,是国际商务信函中不可忽视的语用原则。

礼貌是人类文明的标志,是国际商务信函中不可忽视的语用原则。商务信函中的礼仪不仅有助提升工作场所的生活质量,构成最佳职员道德,竖立公司形象,而且对建构利润起着最重要起到。特别是在在当前国际贸易更加白热化的情况下,懂国际商务礼仪更加最重要。

为了构建达成协议商务合作的目的,必须遵循礼貌原则,使之语气直白,措辞得宜有助双方在平等互利的基础上创建贸易关系。然而有所不同文化中的有所不同礼貌原则是商务信函中作好做生意不可缺少的注意事项。关键词:商务信函;礼貌原则;文化差异Abstract:Courtesyisthesymbolofhumancivilization,andthisispragmaticprinciplewhichhastobefollowedininternationalcommercialcorrespondence.Businessetiquetteisbasedonthetheorythatgoodmannersarecost-effectivebecausetheynotonlyincreasethequalityoflifeintheworkplace,contributetooptimumemployeemoral,andembellishthecompanyimage,buttheyalsoplayamajorroleingeneratingprofit.Anatmosphereinwhichpeopletreateachotherwithconsiderationisobviouslyoneinwhichacustomerenjoysdoingbusiness.Also,mostimportantly,acompanywithawell-manneredhigh-classreputationattracts—andkeeps—goodpeople.Inordertobecontributetoestablishrelationswithtwosidesonthebasisofequalityandmutualbenefit,Itmustfollowthepolitenessprinciple,toneandphraseyourcommentstactfully.Yet,differentpolitenessprinciplesindifferentculturesareindespensibleforconductingsuccessfulincommercialcorrespondence.Keywords:Businessletter;politenessprinciple;culturedifference一、章节21世纪是经济日益全球化的世纪,中国与世界各国间的贸易往来愈发频密,国际贸易事业发展快速增长。

但随着科学技术的发展,商务信函在中外企业的交流中充分发挥着最重要的起到,它比口头交际更加精确、更加有说服力、更加经济、更加有效率(发送信息给更好的人),也更加月。“一封好的商务信函,可以带给截然不同的效果,使你所要传达的意思焕然一新,给对方深刻印象的印象,是您的职业道路通畅。一封彬彬有礼的商务信函需要直接影响贸易双方关系,能协助企业竖立职业道德形象,能增进贸易双方合作进程。一般来说,商务信函编写合适使用非常简单易懂的词汇。

有所不同文化背景的人展开交际的过程是跨文化交际。有所不同的民族具有有所不同的历史背景、风俗习惯、风土人情和文化传统,因此,在书写国际商务信函时必需理解本国与异国的民族文化差异,并设法使这些差异在书写过程中消失,同时在目标与中寻找精确的词语。

二、商务信函中的文学创作原则商务英语信函作为国际国际交流的最重要方式,在文学创作时务适当精心打算。BobbyD.Sorrels在《BusinessCommunicationFundamentals》一书中总结了6个C的原则,即:“简练,精确,确切,文采,关心及连贯。”在此基础上,国内的学者也对其展开了补足和完备。

2001年以陆墨珠,庒学艺和周耀宗为代表明确提出了今天广泛接纳的7C原则。即礼貌原则(Courtesy),确切原则(Clarity),简练原则(Conciseness),准确原则(Correctness),明确原则(Concreteness),关心原则(Consideration),及原始原则(Completeness)。其中,商务英语文学创作中礼貌原则包含了商务交流技巧中的原则基调,是商家最主要、最锋利的武器之一。英国语言学家GeoffreyLeech等人明确提出礼貌原则(Politenessprinciple),指出在所有语言交际中,说出人和聪明人之间不应尽可能地回应礼貌(maximizetheexpressionofpolitebeliefs)和尽量减少不礼貌的表达方式(minimizetheexpressionofimpolitebeliefs)。

这一原则对商务英语文学创作具备尤其最重要的意义。在吸取Grice研究结果的基础上,Leech在《语用原则》(PrinciplesofPragmatics)一书中系统的明确提出了“礼貌原则”理论。指出礼貌原则应当包括(1)策略准则(TactMaxim):让对方损毁大于,受恩仅次于;(2)宽宏准则(GenerosityMaxim):让自己获益大于,损毁仅次于;(3)赞誉原则(ApprobationMaxim):尽量少丑化对方,尽可能多自己;(4)佩服准则(ModestyMaxim)(5)完全一致准则(AgreementMaxim):尽量减少对方的分歧,尽可能激增和对方的完全一致;(6)同情原则:尽量减少反感对方,尽可能不断扩大同情对方。然而Brown&Levinson也回应,礼貌原则具备一些普遍性。

在众多的礼貌原则中,Lakoff明确提出了说出人可以遵从的三种有所不同的礼貌原则:第一,不要成全人;第二,给对方留余地;第三,促进相互之间的友情。三、有所不同文化的礼貌原则有所不同语言的礼貌原则是有差异的,顾曰国教授明确提出汉语言文化礼貌原则中有认同(Respenctfulness)、谦虚(Modesty)、态度热情(attitudinalwarmth)和文雅(refinement)等四个方面,1992年又明确提出汉语文化的礼貌原则是:(1)被贬己尊人准则:顾曰国教授指出中国式礼貌的仅次于特点是”夫礼者,自卑而尊人”。

这条准则指谓自己和自己涉及的事物时要“被贬”和“谦”,指谓听着或与听者涉及的事物时要“拾”和“尊”。(2)称谓准则:这一准则指人们出于礼貌,在互相称谓时要按“上下有义,贵贱有分长幼有序”的传统来反映人际交往中的社会关系。(3)文雅准则:在汉文化中“彬彬有礼”被指出是不懂礼貌、有教养。

其基本内容是“搭配雅语,停止使用秽语,多用直白,较少用直言”。防止提到使人不无聊或尴尬的事物。

(4)求同准则:指留意对方的身份和社会地位,认同对方的“面子”,使交际双方在诸多方面力求和谐一致。当被迫抨击别人或公开发表有所不同意见时,可以采行:“先礼后兵”,“再行宠后被贬”策略。

(5)德言行准则:所指在不道德动机上尽量减少他人代价的代价,尽可能减少他人的益处;在言辞上尽可能高估别人给自己益处,尽量少说道自己代价的代价。这些礼貌原则在商务信函中对中国人专门从事国际贸易也具备指导意义。中国人实在自尊心是一种礼貌,而西方人则指出是一种不诚实,因而在恋情过程中无法交流,甚至导致误会,因此更加需注意有所不同语言文化间的语言表达方式。

在商务信函的文学创作中,讲究礼仪的原则,说出不能随便侮辱他人,要认同有所不同文化中人们的语言习惯。例如一般来说,如何向商务伙伴传送坏消息,在美国,一般是通过间接的方式、直白的语气、大力的意义的词语来传达。法国人、英国人、德国人一般都用必要的方式;而像日本、中国这样低语境文化则谈人与自然、轻面子,方法间接直白,拉丁美洲防止传送坏消息。

在有所不同的文化中,回应礼貌的方式方法,以及人们的辨别标准都具备差异性。西方人对于称赞,一般都以“thankyou”回应拒绝接受,她们指出,欣然接受对方的称赞可以防止伤害对方的大力面子,因而是礼貌。而对于我们中国经常不会用:“哪里、哪里”,“过奖了”,“差远了”等来接收者回应被赞不绝口人的佩服。

可见西方国家推崇个体观念、独立精神,这种概念还包括个人的权利、权利、个人的独立国家。四、结语在日益白热化的国际贸易竞争中,商务信函不仅是构建交流的媒介,也是创建友谊、更有客户的手段。“君子朴实于色于人,不失口于人”的古训,意思是说道,有道德人待人应当彬彬有礼,无法态度蛮横,也无法出言不逊。礼貌待人,用于礼貌语言,是我们中华人民的优良传统。

礼貌还是人类交际中言语待人、庄重的展现出。随着社会的发展变化,由于有所不同社会文化传统相互影响,礼貌必定大大转变。语言的礼貌还包括有分寸、有礼节、有教养、有学识,要弃隐私、弃平庸、弃粗俗、弃避讳,总结“四有四弃”。

因此,在商务信函文学创作中,遵循礼貌原则,做及时函件,语言庄重认同对方,不卑不亢,保持良好的礼貌而高尚的心态严肃文学创作,从而确保商贸活动成功有效地展开,对增进社会主义精神文明建设有最重要的理论意义和现实意义。从有所不同国家商务信函中结尾和结尾的例子中可以显现出:美国侧重高效率和较慢行动的文化特征,阿拉伯的信件体现了侧重身份、地位、关系和好客的文化特征;日本的信件体现了谦虚,礼貌,间接和关系等文化特征。我们应当充份留意文化对商务英语文学创作的影响以及礼貌原则。参考文献:[1]柯静,王绪论:《商务英文信函中礼貌原则的运用》[J]《商场现代化》,2007-12,(527):182-183[2]黄亚兰:《礼仪在商务造访中的最重要起到和技巧探析》[A][3]王旎铌:《浅谈国际商务英语函电中的礼貌原则》[J].铜仁学报学院学报2011(2):98-99[4]高东军:《中英礼貌原则及礼貌用语的文化差异》[A].。


本文关键词:开云app官网入口

本文来源:开云app官网入口-www.hexinrong8.com


有什么问题请反馈给我们!


如有需求请您联系我们!

地址:西藏自治区日喀则市崖州区大视大楼6475号
电话:400-123-4657
传真:+86-123-4567
版权所有:Copyright © 2003-2023 www.hexinrong8.com. 开云app官网入口科技 版权所有

ICP备案编号:ICP备90682216号-8